上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
梅雨が開けた(the rainy season is over)というのに、気温が高くジメジメして(muggy)すっきり晴れない毎日。

湿気に極弱な(extremely sensitive to humidity)私は早くも毎日だるい。外を歩けば汗びっしょり(all sweaty)、中に入れば汗が凍りついて手足が冷える(My hands and feet get cold)。その悪循環で早くも夏バテ??

そんな私の気分は、

"I feel sluggish everyday." 毎日体がだるい。

と表現できます。

南国化が止まらない暑い日本の夏。みなさんも、脱水症状を起こさないように(avoid dehydration)こまめにに水分補給をして体調管理に気をつけてください♪How to avoid dehydration(脱水症状を起こさない方法)はコチラをチェック☆

水分補給といえば、こんなに暑いのなら日本にも熱帯諸国(tropical countries)のようなジューススタンド(juice stall)がもっとあったらいいと思いませんか?日本には自販機(vending machine)がどこにでもあるから安全で便利なんでしょうけど、新鮮なフルーツでビタミン補給(take vitamins)とクールダウン(cool down)したいですよね!

正直夏の間だけでもドライで快適なVancouverで過ごしたいものです。

I miss Vancouver so much.


↓もっと英会話を楽しみたい人は、迷わずコチラのサイトにGO!!
stars03.gif


↓Thank you for your cooperation!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

banner_04.gif

スポンサーサイト
テーマ:日常英会話
ジャンル:学校・教育
誕生日は年に1度産んでくれた両親に感謝する日…ですが、恋人・友人・家族と過ごす一大イベントになっている人も多いと思います。そんな記念日(anniversary)でも、翌日になって「そういえば昨日XXの誕生日だったんだ」と気づくこともありますよね。

そんな≪遅れて申し訳ないけどHappy Birthdayを言いたい≫時は、

"Happy Belated Birthday!"(遅ればせながら誕生日おめでとう!)

とメッセージを送りましょう♪

"belated"は『遅ればせながら/遅れて到着した』という意味の形容詞(adjective)です。

Happy Belated Birthday to everyone who was born during the last few days!


↓もっと英会話を楽しみたい人は、迷わずコチラのサイトにGO!!
stars03.gif


↓Thank you for your cooperation!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

banner_04.gif

テーマ:日常英会話
ジャンル:学校・教育
Mr. Brad / Ms. Angelina
②Mr. Pitt / Ms. Jolie
③Mr. Brad Pitt / Ms. Angelina Jolie
④Mr. and Mrs. Pitt

"Mr."は目上の男性や地位のある男性に対してフォーマルなシーンで敬意を払う(show respect)ときに使い、"Ms."は同じような状況で既婚未婚(married or unmarried)に関わらず女性に使う敬称であることはほとんどの方が知っていますが、①のように「Mr./Ms.+名(given name/first name)」で呼ぶのは(使わないことはありませんが)標準的ではないことを知っていましたか?

一般的には②のように「Mr./Ms.+氏(surname/family name)」で使います。

③のような「Mr./Ms.+フルネーム(full name)」は手紙の宛名やフォーマルな紹介をするときに使われます。

<例> Ladies and gentlemen, please welcome Ms. Angelina Jolie.

④は当然ながら『~夫妻』ですね。

堅苦しく呼ばれたくない場合やカジュアルなシーンでは、"(Please) call me, XX."のように前もって相手に名で呼んでもらえるように言っておくといいですね。その際、日本語の名前は発音しにくく覚えづらい場合がありますので、English nameを持っていると便利ですよ。

その他、ニュースや映画でよく耳にする"Mr. President"(大統領閣下)や"Mr. Right"(理想の男性)など、名前以外がくる表現もあります。

また、フォーマルなシーンにおいて①男性/女性が言ったことに丁寧に答えるときや、②名前がわからない男性/女性に対して呼びかける場合は"sir/ma'am"が使われます。

①Yes, sir.
  Certainly, sir.
  No, ma'am.
  I don't know, ma'am.

②May I help you, sir?
  Sir, you dropped something.
  Excuse me, ma'am. Could I have your name, please?

■□■ ココがポイント ■□■
男性の場合は、"sir"の代わりに"mister"を使わないこと!女性の場合は、"ma'am"の代わりに"lady"を使わないこと!ぶっきらぼう(abrupt)で丁寧な感じがしません(impolite)。また、女性に対しては"miss"も使うことができますが、多くの場合自分と同い年かより若いレストランやお店の店員などに呼びかける場合に使われます。

また、"ma'am"と"mom"の発音の違いには注意が必要です!それぞれクリックして音の違いを確認してみてください。

ma'am [mae'm] - 「ア」の口で「エ」と発音する音です。
mom [mom] - 日本語の「マ」でOKです。


↓もっと英会話を楽しみたい人は、迷わずコチラのサイトにGO!!
stars03.gif


↓Thank you for your cooperation!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

banner_04.gif


テーマ: 英語・英会話学習
ジャンル:学校・教育
みなさんは眠い目をこすりながら"Michael Jackson's Memorial Service@Staples Center"を見ましたか?

約2時間半にわたってCNNやMTV、FOX News、ABC Newsなどのチャンネルやウェブサイトで、全世界に向けて無料でライブ配信(it was broadcast live)されましたね。日本時間の深夜2時からでしたが、二度とないこの瞬間を見ておこうと、私は眠気を感動でかき消しながらABC Newsのwebsiteに釘付けでした。このサイトには今回のMemorial Serviceの動画を含むMJの特集ページがありますので、ぜひチェックしてみてください。英語の良い勉強になりますよ!

MJのMemorial Serviceは著名人のスピーチだけでなく数人のアーティストによるパフォーマンス(performance)がありましたが、R&BやJazzが好きな私にとっては特にMJの兄『Jermaine Jackson』が歌ったチャーリー・チャップリン(Charles Chaprin)作"Smile"と『Usher』の"Gone Too Soon"がとても感動的(touching)でした。涙をこらえてMJへの思いを魂で歌う姿は本当に素敵ですね。Usherがパフォーマンスの最後にMJの棺(casket)に触れたシーンに涙した人も多いのでは?

そして、なんといってもラストを飾る家族によるスピーチ、特にMJの死後ベール(veil)に隠された素顔を公開したMJの娘『Paris』による公で初めてのスピーチに、多くの人が胸がつまるような思いをした(it was so heart-wrenching.)のではないでしょうか?

"I just wanted to say, ever since I was born, daddy has been the best father you could ever imagine. And I just wanted to say I love him so much."

涙をこらえきれず、叔母(aunt)の『Janet Jackson』の腕に飛び込む姿に私は涙が溢れてしまいました(I couldn't stop crying)。

今や当たり前のように黒人がテレビに出て、雑誌に載り、議員(congressman/congresswoman)に選ばれ、ついに大統領(the president)にまでなれる時代(era)を築いたのはMJなんですよね!

"We Are the World"で肌の色など関係なくみんな仲間なんだと世界平和への熱いメッセージと魂を残したMichael。

RIP(Rest In Peace).


↓何度聞いてもいい曲ですよね!歌詞付きです。



↓もっと英会話を楽しみたい人は、迷わずコチラのサイトにGO!!
stars03.gif


↓Thank you for your cooperation!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

banner_04.gif


テーマ:海外ニュース
ジャンル:ニュース
『4人に1人は糖尿病にかかる』を英語で言えますか?

出だしから『4人に1人』がわからず、"One person for four people"とか"One person per four people"、"One person every four people"などの間違いをしていないですか?数字に関わる表現は、初級者の方にとって難しいですよね。今回この『~のうち~/~中~』をしっかり覚えましょう!

正解は…

One out of (every) four people suffers from diabetes.

です。

"out of"が『~のうち~/~中~』を表します。簡単ですよね?ただ、注意しなければいけないのは、主語が"one"の時は3人称単数になりますので、必ず動詞に-sをつけてください。また、"every"はあってもなくても使えますが、つけることで『~ごとに/~すべてのうち』を強調します。

■100点満点中50点 → 50 out of 100 (points)
■50人中10人の主婦 → 10 out of 50 wives

日本語の『十中八九』は"out of"を使わずに、"It's highly likely that"や単純に"probably"を使って言いましょう。

ちなみに、"diabetes"は『ダイアーティーズ』と発音します。患いたくないですよね!あぁ、ダイエットしなきゃ。。。



↓もっと英会話を楽しみたい人は、迷わずコチラのサイトにGO!!
stars03.gif


↓Thank you for your cooperation!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

banner_04.gif

テーマ: 英語・英会話学習
ジャンル:学校・教育
公共交通機関(public transportation)が発達している日本では、タクシーに乗る機会(opportunity)は少ないかもしれませんが、海外旅行に行ったら「安さ・交通網の不便さ・安全面」などの点から、頻繁に(frequently)タクシーを使う人も多くいらっしゃると思います。

空港やホテル、主要な駅にはタクシー乗り場(taxi stand)がありますが、それ以外の場所や街中では『タクシーを呼ぶ』か『タクシーを拾う』必要がでてきますよね。

『タクシーを呼ぶ』は日本語の通り"call a taxi"であり、一般的に知られていますが、

<例> Could you call us a taxi? / タクシーを呼んでください。

『タクシーを拾う』は英語で何て言う?正解は…"hail a taxi"と言います。

聞きなれない表現ですよね。というのも、障害を持った方(disabled people)やよほどのセレブでない限り(?)、「タクシーを拾ってください」なんて旅先で知らない人(strangers)にお願いすることはないですからね。実際は①タクシーについて地元の人と話す場合や、②一緒にいる友人に話しかける場合等に使われます。

<例①> It's hard to hail a taxi in downtown in NY. / ニューヨークのダウンタウンでタクシーを拾うのは難しいよ。

<例②> Why don't we hail a taxi? I don't want to walk home in the rain. / タクシー拾おうよ。雨の中歩いて帰りたくないな。

『タクシー』はNYの有名な"yellow cab"のように、"taxi / cab / taxicab"とも言われますので、もちろん"hail a cab"でもOKです。また、シンプルに"get a taxi"(呼ぶ場合も)とも言いますので覚えておくと便利ですね。ちなみに、タイには"pink cab"や"orange cab"がありますよね。とある生徒さん曰く、(一個人の感想ですが)それ以外の色のタクシードライバーはあまり親切ではない?そうです。

その他、ただ単に『タクシーに乗る』は"take a taxi"で、『タクシーに乗り込む』は"get in a taxi"です。

ちなみに、動詞で"taxi"といったら、『飛行機が地上走行する』ことを表します。その名詞は"taxiing"です。


コチラのサイトにNYでのタクシーの拾い方が書かれています。Youtubeの"A Taxi Tip"も見れますので、NYに行かれる方も、そうでない方も英語力UPのためにのぞいてみましょう!!


↓もっと英会話を楽しみたい人は、迷わずコチラのサイトにGO!!
stars03.gif


↓Thank you for your cooperation!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

banner_04.gif

テーマ:日常英会話
ジャンル:学校・教育
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。